bella_vernikova (bella_vernikova) wrote,
bella_vernikova
bella_vernikova

Исторически сложившаяся граница «молодой» поэзии

на портале МЕГАЛИТ

журнал ЗАПАСНИК №5 2013 год
Павел Ильин
..............
Исторически сложившаяся граница «молодой» поэзии – а именно 25-летний рубеж – изнутри ситуации смотрится куда более осмысленной и верной, чем при взгляде извне. Если постоянно следить за творчеством молодых, за работой разнообразных институций, сориентированных в значительной степени на поиск и поддержку новых талантов (в первую очередь это, конечно, премии «Дебют» и «Литературрентген», Студия Литкарты, сайт Полутона), то создается впечатление, что ровно по отметке 25 и проходит водораздел, ибо где-то в этом возрасте уже становятся очевидными те характеристики поэта, которые взаимосвязаны с жизненным опытом и лежат за пределами неизмеримой характеристики «талант». То есть талантливым, или там способным, поэт, естественно, может быть – и это обычно ясно всем желающим – и в восемнадцать, но вот умного, осознанного, рефлективного творчества обычно в восемнадцать ждать неоправданно. Такие вещи, как наличие тем и предметов для высказывания, помимо собственного физиологичного вполне конфликта с миром, как наличие в арсенале сколько-нибудь широкого и глубокого взгляда, как умение распознавать разницу между миром реальным и миром книжным – явления в восемнадцать лет вполне себе уникальные, а в двадцать пять обязательные.
http://www.promegalit.ru/publics.php?id=7646


журнал ЮЖНОЕ СИЯНИЕ №2 2013 год
интервью Сергея Главацкого с Юрием Михайликом

С.Г.: Юрий Николаевич, для нового поколения одесских литераторов, для наших читателей по всему миру, которые могут не знать о клубе «Круг», немного об истории его создания, атмосфере…

Ю.М.:
...Такая требовательность да ещё в молодом коллективе поэтов – амбициозных, гордых, самолюбивых – возможна была только тогда, когда все не просто знали, но и ощущали внутри себя, что их любят, что в них заинтересованы, что самые жестокие слова говорятся потому, что в них верят. Вот это и было двойной задачей клуба – строгий первоначальный отбор, чтобы возник некоторый уровень отношения к делу, понимания его важности. И чтобы члены клуба знали – они нужны друг другу, они интересны и важны друг для друга. Ну, и для их руководителя, конечно. Именно эта атмосфера взаимной нужности, доверия, заинтересованности и сделала «Круг» тем, чем он был довольно долгие годы. ...

С.Г.: Спустя двадцать с лишним лет, совпали ли ваши предположения о творческом потенциале членов клуба с их последующей реализацией?

Ю.М.: Мне кажется, я написал об этом в предисловии. Но можно и повторить. Я и тогда знал, что некоторые члены клуба станут настоящими литераторами (это, кстати, относится не только к поэтам, я высоко ценю прозу Сергея Четверткова, Вадима Ярмолинца, Юрия Невежина. Жаль, но сборник прозы выпустить клубу не удалось). Налицо были дарование, требовательность к себе, чувство слова и, конечно, характер, вера в свой дар. Через двадцать лет оказалось, что их не пять-шесть человек, что протуберанец куда шире и мощнее. Так мне представляется сегодня, и, конечно, я этому рад, ибо я любил их всех и желал им творческих удач, что чаще всего вовсе не означает успехов житейских и личных. ...

С.Г.: В своём предисловии к книге Вы пишете, что Ваши студийцы «стали поэтами», т.е. «настоящее» превзошло ожидаемое Вами. Каков, по Вашему мнению, потенциал современной поэтической Одессы? Считаете ли Вы, что молодые писатели, оставаясь в Одессе, обречены на забвение? Изменилась ли ситуация в этом отношении?

Ю.М.: Конечно, по моему мнению, одновременное появление двух-трёх десятков настоящих поэтов – в культурной истории города важное событие. А может быть, не только города. И я рад, что имею к этому некоторое – не самое главное и не решающее – отношение. Но – доля им досталась лихая. ... Что же касается забвения, на которое обречены даже самые лучшие провинциальные поэты…
В столицах шум, кипят витии, идёт журнальная война, а там, во глубине России, там вековая тишина. Конечно, это существовало ещё до начала империи – в столицах – шум. И литературный также. И столичные власти определяют официальный, а столичные же салоны – неофициальный статус литератора.
.................
http://www.promegalit.ru/publics.php?id=7824

из моих публикаций о том же

журнал СЕТЕВАЯ СЛОВЕСНОСТЬ
11 августа 2011
ОБ ОДЕССКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ И ОДЕССКОМ ЛИТФЕСТИВАЛЕ
Радиоинтервью для программы "Утреннее шоу Вадима Ярмолинца"
(русское радио, Нью-Йорк)
Белла Верникова:
Трудно изменить ментальность, которая вырабатывалась полутора веками централизации российской культурной жизни, к примеру, как я пишу в эссе "Разговор с автоответчиком", напечатанном в альманахе "Дерибасовская-Ришельевская", №12 за 2003 г., - уже в начале 20-го века считалось, что книга, изданная в Одессе, без оценки столичного - тогда петербургского - рецензента не может рассчитывать на успех.
Как раз в том, что одесская литература cегодня представлена в разных странах как составная часть русской литературы, включая наши с тобой книги и публикации, я вижу возможность отхода от привычных представлений, перечеркивающих существование нестоличных писателей.
Как сказано в одном из моих эссе - тезис о распространении идей от центра к провинции не соответствует сегодняшней культурной ситуации.
Талант и литературный уровень не определяются пропиской или страной проживания.
http://www.netslova.ru/vernikova/litodessa.html

журнал ДРУГИЕ БЕРЕГА. №8(40), август 2007
Б.Верникова. Как на ветру, во времени своем
...............
В издательской рецензии 1988 г. на рукопись сборника прозы и поэзии "молодых одесских писателей" (нам было тогда от 30 до 40 лет) культуролог Борис Владимирский, автор концепции и сценария экспозиции Одесского литературного музея, предпринял безрезультатную попытку реанимировать региональную литературную жизнь, отметив художественную ценность не допускаемой к печати литературы.
http://drugieberega.com/2007/8/kak_na_vetru


http://hiero.ru/2236377
Глаголы настоящего времени. – К.: Издательский дом Дмитрия Бураго, 2013. – 176 с.
Аннотация в книге:
Более двадцати лет назад, в 1991 году, Объединением молодежных клубов Одессы была издана книга «Вольный город» – сборник стихов тогда еще молодых поэтов, членов литературного клуба «Круг». Ее составителем стал руководитель клуба, поэт Юрий Михайлик. Прошло время, изменилась страна, и хотя большая часть авторов той книги ныне проживает за пределами и Одессы, и Украины, они продолжают оставаться одесситами.
Новый сборник «Глаголы настоящего времени», также составленный Юрием Михайликом и выпущенный при поддержке Всемирного клуба одесситов, представляет творчество поэтов «Вольного города» два десятилетия спустя.

СОДЕРЖАНИЕ
Юрий Михайлик. «Вольный город – 2» 4
Рита Бальмина 10
Валерий Бодылев 16
Белла Верникова 20
Александр Веролюбов 28
Елена Гассий 34
Анатолий Гланц 40
Феликс Гойхман 44
Владимир Дризо 57
Ольга Ильницкая 60
Владислав Китик 68
Инна Коваленко 73
Сусанна Ланс (Гойхман) 77
Павел Лукаш 83
Татьяна Мартынова (Херсонская) 90
Петр Межурицкий 96
Анна Ройтбурд 107
Анна Сон 111
Анна Стреминская (Божко) 120
Валерий Сухарев 130
Олег Томашевский 138
Евгений Ушан 142
Марк Эпштейн 146
Алексей Юдин 152
Валерий Юхимов 156
Ефим Ярошевский 166
http://www.burago.com.ua/?p=1386&lang=ru


http://hiero.ru/2237552
не спрашивай где в море плавания
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments